您的位置首页  城市魅力  特产

中山oncity(中山大学附属第三医院)

中山oncity(中山大学附属第三医院)

 

任何关系,只要你想陌生,我根本不会再多看你一眼。当你不能做决定的时候,让时间为你做决定。

罗艾桦

全体在粤外籍人士:

值此疫情防控关键时期,我们首先向关心和支持广东省疫情防控工作的外籍人士表示感谢。

疫情发生以来,在中国共产党的坚强领导下,全国上下戮力同心,共克时艰。国际社会高度认可此次中国开放透明的做法,对中国打赢疫情防控战充满信心。世界卫生组织总干事谭德塞称,中方行动之快、规模之大,世所罕见,这是中国制度的优势,有关经验值得其他国家借鉴。

广东省在全国率先成立疫情防控工作领导小组,科学、严密布置防控工作,及时启动重大突发公共卫生事件一级响应。目前,我省疫情防控工作依法科学有力有效,社会面稳定,各类生活必需品市场供应充足,公共交通均正常运转,医疗物资、生活物资、防疫工作运输畅通,不封城。

当前,防控形势依然严峻,各类社交媒体常有不实传言,请关注中国国家卫生健康委员会、广东省卫生健康委员会和广东省政府新闻办公室每日例行新闻发布会的官方消息,做到不信谣、不传谣、不慌张。同时呼吁大家勤洗手、勤通风、不聚会、少走动、戴口罩,秉着对生命健康高度负责的态度自觉配合体温检测,遵从专业机构和人员关于防疫隔离的建议。如遇问题,可向事发地外办或有关国家驻穗总领馆就近求助。

我们相信只要坚定信心、同舟共济、科学防治、精准施策,就一定能打赢疫情防控阻击战。感谢您的理解和支持!

最后,祝大家鼠年吉祥,幸福安康!

广东省人民政府外事办公室

2020年1月31日

附件1

广东省和各地市外事部门联络方式

序号

省、市外事部门

联系人

联系电话

1

广东省外办

刘思齐

020-81054279

2

广州市外办

谢宏桥

020-83550455

3

深圳市外办

许 强

0755-88121224

4

珠海市外事局

张文雅

0756-2125409

5

汕头市外事局

朱芸芸

0754-88179872

6

佛山市外事局

黄颂彬

0757-83329367

7

韶关市外事局

张晓璇

0751-8891990

8

河源市外事局

吴丽琴

0762-3388020

9

梅州市外事局

李显威

0753-2241019

10

惠州市外事局

陈 璐

0752-2809218

11

汕尾市外事局

李松泽

0660-3364377

12

东莞市外事局

柳 楯

0769-22830691

13

中山市外事局

何雪萍

0760-88306313

14

江门市外事局

符颖筠

0750-3503777

15

阳江市外事局

梁俏雯

0662-3310397

16

湛江市外事局

欧 曼

0759-3181560

17

茂名市外事局

李燕明

0668-2289521

18

肇庆市外事局

汪碧敏

0758-2237010

19

清远市外事局

郭慢花

0763-3126007

20

潮州市外事局

张洁娜

0768-2209355

21

揭阳市外事局

孙仲瑞

0663-8338090

22

云浮市外事局

陈高水

0766-8988966

附件2

广东省突发急性传染病定点救治医院

区域

医院名称

省级

广东省人民医院

广东省第二人民医院

中山大学附属第三医院

南方医科大学南方医院

广州医科大学附属第一医院

广州市第八人民医院

广州

广州市第一人民医院

广州市妇女儿童医疗中心

深圳

深圳市第三人民医院

珠海

中山大学附属第五医院

汕头

汕头市中心医院

佛山

佛山市第一人民医院

韶关

粤北第二人民医院

河源

河源市人民医院

梅州

梅州市人民医院

惠州

惠州市中心人民医院

汕尾

汕尾市人民医院

东莞

东莞市人民医院

中山

中山市第二人民医院

江门

江门市中心医院

阳江

阳江市公共卫生医院

湛江

湛江中心人民医院

茂名

茂名市人民医院

肇庆

肇庆市第一人民医院

清远

清远市人民医院

潮州

潮州市中心医院

揭阳

揭阳市人民医院

云浮

云浮市人民医院

A Letter to All Foreign Nationals in Guangdong

Foreign friends in Guangdong,

At

the critical time of epidemic prevention and control, we would first

like to extend our gratitude to all foreign friends who have supported

Guangdong’s endeavor in combating the novel coronavirus-infected

pneumonia.

Since the outbreak, all Chinese nationals have worked

as one with a strong will to surmount the urgent situation under the

strong leadership of the CPC. The international community speaks highly

of China’s open and transparent practices, and expresses full confidence

in China in winning the battle against the epidemic. As applauded by

WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus, the rapid response and

massive mobilization scale of China are rarely seen in the world. It

demonstrates the advantages of its system, and the experience of China

amounts to an example for other countries.

Guangdong Province took

the lead among all the provinces in establishing a prevention and

control leading group, making scientific and meticulous arrangements,

and timely activating the Level I Public Health Emergency Response. At

present, Guangdong has taken law-based, scientific, robust and effective

measures in curbing the epidemic. As such, the society is stable with

sufficient supply of daily necessities, functional public

transportation, and smooth transportation for medical, essential and

epidemic control related supplies. There is no plan for city lockdowns.

The

situation of epidemic prevention and control remains severe, whereas

false and unverified information is commonly seen on various social

medias. We therefore strongly suggest you following the official

information released by the National Health Commission, Guangdong Health

Commission as well as Guangdong Provincial Information Office for the

latest update. Please remain calm, while refrain from trusting or

spreading misleading information. We also advise you to frequently wash

your hands and open the window for ventilation, stop any gathering,

reduce outdoor activities, and wear masks. It is essential to

voluntarily accept body temperature checks for your own health, and

follow quarantine advices given by professional institutions and

personnels. Should there be any problem, please turn to local foreign

affairs office/bureau or your Consulate General nearest to you for help.

We

have every reason to believe that the overwhelming victory on the

battle against the epidemic is dawning with strong determination,

concerted efforts as well as scientific and tailored measures. Thank you

for your understanding and support!

We wish you a prosperous and healthy year of the mouse!

Attachment 1: Contact of Provincial and Municipal Foreign Affairs Office/Bureaus in Guangdong

Attachment 2: Designated Hospitals for Emerging Infectious Diseases in Guangdong

Foreign Affairs Office, Guangdong People’s Government

January 31st, 2020

Attachment 1

Contact of Provincial and Municipal Foreign Affairs Office/Bureaus in Guangdong

No.

Foreign Affairs Office/Bureaus

Contact Person

Tel.

1

Guangdong

LIU Siqi

Guangzhou

XIE Hongqiao Hongqiao

Shenzhen

XU Qiang

Zhuhai

ZHANG Wenya

Shantou

ZHU Yunyun

Foshan

HUANG Songbin

Shaoguan

ZHANG Xiaoxuan

Heyuan

WU Lixuan

Meizhou

LI Xianwei

Huizhou

CHEN Lu

Shanwei

LI Songze

Dongguan

LIU Xun

Zhongshan

HE Xueping

Jiangmen

FU Yingyun

Yangjiang

LIANG Qiaowen

Zhanjiang

OU Man

Maoming

LI Yanming

Zhaoqing

WANG Bimin

Qingyuan

GUO Manhua

Chaozhou

ZHANG Jiena

Jieyang

SUN Zhongrui

Yunfu

CHEN Gaoshui

0766-8988966

Attachment 2

Designated Hospitals for Emerging Infectious Diseases in Guangdong

Area

Hospital

Provincial-level

Guangdong People’s Hospital

Guangdong No.2 Provincial People’s Hospital

The 3rd Affiliated Hospital of Sun Yat-Sen University

Nanfang Hospital

The 1st Affiliated Hospital of Guangzhou Medical University

Guangzhou No.8 People’s Hospital

Guangzhou No.1 People’s Hospital

Guangzhou Women and Children’s Medical Centre

Shenzhen

Shenzhen No.3 People’s Hospital

Zhuhai

The 5th Affiliated Hospital of Sun Yat-Sen University

Shantou

Shantou Central Hospital

Foshan

Foshan No.1 People’s Hospital

Shaoguan

Yuebei People’s Hospital

Heyuan

Heyuan People’s Hospital

Meizhou

Meizhou People’s Hospital

Huizhou

Huizhou Central People’s Hospital

Shanwei

Shanwei People’s Hospital

Dongguan

Dongguan People’s Hospital

Zhongshan

Zhongshan No.2 People’s Hospital

Jiangmen

Jiangmen Central Hospital

Yangjiang

Yangjiang Public Health Hospital

Zhanjiang

Zhanjiang Central People’s Hospital

Maoming

Moming People’s Hospital

Zhaoqing

Zhaoqing No.1 People’s Hospital

Qingyuan

Qingyuan People’s Hospital

Chaozhou

Chaozhou Central Hospital

Jieyang

Jieyang People’s Hospital

Yunfu

Yunfu People’s Hospital

Une lettre à tous les amis étrangers au Guangdong

Chers amis étrangers,

En

cette période critique pour la prévention et le contrôle de l’épidémie,

nous tenons tout d’abord à remercier les amis étrangers qui se sont

préoccupés et ont soutenu la prévention et le contrôle de l’épidémie

dans la province du Guangdong.

Depuis l’apparition de l’épidémie,

sous la forte direction du Parti Communiste Chinois, tout le pays s’est

mobilisé pour surmonter les difficultés. La communauté internationale

reconnaît hautement l’ouverture et la transparence de la Chine et a

pleine confiance en Chine pour sa victoire dans la lutte contre cette

épidémie. M. Tandser, Directeur général de l’Organisation mondiale de la

Santé(OMS) a prononcé ainsi: la rapidité et l’ampleur des actions de la

Chine sont rares dans le monde, c’est l’avantage du système chinois et

les expériences en la matière méritent d’être prises en compte par les

autres pays.

La province du Guangdong a été le premier du pays à

mettre en place un groupe de coordination pour la prévention et le

contrôle de l’épidémie, tout en organisant des actions scientifiques et

rigoureuses, et a déclaré à temps le plus haut niveau d’alerte de la

santé publique. Actuellement, les mesures prises par notre province sont

scientique, forte et efficace, la société civile est stable,

l’approvisionnement du marché des biens essentiels est suffisant, les

transports publics sont opérationnels, la transportation des matériels

médicaux, des matériels de subsistances ainsi que les travaux de la

prévention de l’épidémie est sans obstacle, la probalilité de la

fermeture de la ville est exclue.

Pourtant, la situation en

matière de la prévention et le contrôle de l’épidémie reste grave,

certains réseaux sociaux publient souvent des fausses rumeurs. Pour

avoir les informations en premier lieu, nous vous recommandons de suivre

les informations publiées tous les jours par la Commission nationale de

la Santé de la Chine, la Commission provinciale de la Santé publique de

la Province du Guangdong et le Bureau de presse du gouvernement du

Guangdong. Evitez la panique, ne faites confiance aux informations

fausses et ne diffusez pas les informations nonvérifiées. Il est

recommandé de se laver régulièrement les mains, de ventiler fréquemment

les chambres, ne faites pas de rassemblements, minimiser les sorties, et

porter des masques. Il faut accepter le contrôle de la température du

corps avec une attitude responsable pour la vie et la santé, et suivre

les recommandations des organisations et du personnel spécialisés

concernant les mesures d’isolement. En cas de problème, vous pouvez vous

adresser au bureau des affaires étrangères ou au consulat général du

pays concerné dans la localité.

Tant que nous ferons preuve de

confiance, que nous travaillons de concert, que nous prendrons des

mesures de prévention et de contrôle scientifiques et les appliquerons

avec précision, nous sommes convincus que nous gagnerons définitivement

cette lutte contre l’épidémie. Nous vous remercions pour votre

compréhension et votre soutien.

A la fin, nous vous souhaitons bonne chance et bonheur dans l’année du rat!

Annexe 1: Coordonnées des bureaux des affaires étrangères de la province du Guangdong et des municipalités

Annexe 2: Hôpitaux désignés pour le traitement des maladies infectieuses émergentes dans la province du Guangdong

Bureau des affaires étrangères du

gouvernement populaire du Guangdong

Le 31 janvier

Annexe 1

Coordonnées des bureaux des affaires étrangères de la province du Guangdong et des municipalités

No.

FAOs

Correspondants

Numéro de téléphone

1

Guangdong FAO

Liu Siqi

Guangzhou FAO

Xie Hongqiao

Shenzhen FAO

Xu Qiang

Zhuhai FAO

Zhang Wenya

Shantou FAO

Zhu Yunyun

Foshan FAO

Huang Songbin

Shaoguan FAO

Zhang Xiaoxuan

Heyuan FAO

Wu Liqin

Meizhou FAO

Li Xianwei

Huizhou FAO

Chen Lu

Shanwei FAO

Li Songze

Dongguan FAO

Liu Dun

Zhongshan FAO

He Xueping

Jiangmen FAO

Fu Yingyun

Yangjiang FAO

Liang Qiaowen

Zhanjiang FAO

Ou Man

Maoming FAO

Li Yanming

Zhaoqing FAO

Wang Bimin

Qingyuan FAO

Guo Manhua

Chaozhou FAO

Zhang Jiena

Jiayang FAO

Sun Zhongrui

Yunfu FAO

Chen Gaoshui

0766-8988966

Annexe 2

Hôpitaux désignés pour le traitement des maladies infectieuses émergentes dans la province du Guangdong

Localité

Hôpitaux

Niveau provincial

Hôpital du peuple de Guangdong

Deuxième hôpital du peuple de Guangdong

3e hôpital affilié à l’Université Sun Yat-sen

Hôpital du Sud de l’Université du Sud

Premier hôpital affilié à l’Université de médecine de Guangzhou

Huitième hôpital du peuple de Guangzhou

Premier hôpital du peuple de Guangzhou

Centre médical pour les femmes et les enfants de Guangzhou

Shenzhen

Troisième hôpital du peuple de Shenzhen

真正的男人敢爱敢恨,敢怒敢言,敢说敢做,敢做敢当。真正的男人可以一无所有但却拥有天下,真正的男人也会借酒浇愁但却不会一蹶不振。真正的男人豪爽坦荡但并不缺乏谋略,真正的男人狂放而不傲慢,真正的男人谦逊而不自卑真正的男人果断刚毅,真正的男人百折不挠。

Zhuhai

5e hôpital affilié à l’Université Sun Yat-sen

Shantou

Hôpital central de Shantou

Foshan

Premier hôpital du peuple de Foshan

Shaoguan

Deuxième hôpital du peuple de Yuebei

Heyuan

Hôpital du peuple de Heyuan

Meizhou

Hôpital du peuple de Meizhou

Huizhou

Hôpital central du peuple de Huizhou

Shanwei

Hôpital du peuple de Shanwei

Dongguan

Hôpital du peuple de Dongguan

青春,是短暂,是绚丽,好似一颗流星,耀眼夺目光芒,可最终逃不过损落命运。我们都不会忘记曾经她闪亮过。

Zhongshan

Deuxième hôpital du peuple de Zhongshan

Jiangmen

Hôpital central de Jiangmen

Yangjiang

Hôpital de santé publique de Yangjiang

Zhanjiang

Hôpital central du peuple de Zhanjiang

Maoming

Hôpital du peuple de Maoming

Zhaoqing

Premier hôpital du peuple de Zhaoqing

Qingyuan

Hôpital du peuple de Qingyuan

Chaozhou

Hôpital central de Chaozhou

Jieyang

Hôpital du peuple de Jieyang

Yunfu

Hôpital du peuple de Yunfu

Иностранные граждане в провинции Гуандун,

В

этот критический период профилактики и борьбы с эпидемиями мы прежде

всего благодарим иностранцев, которые заботятся и поддерживают работу

провинции Гуандун по профилактике и борьбе с эпидемиями.

С момента

возникновения эпидемии под сильным руководством Коммунистической партии

Китая вся страна приложила немало усилий для преодоления трудностей.

Международное сообщество высоко оценивает открытый и прозрачный подход

Китая и полностью уверено в том, что Китай одержит победу по

предотвращению эпидемий и борьбе с ними. Генеральный директор Всемирной

организации здравоохранения Тедрос Адханом Гебрейесус сказал, что

быстрые действия и масштабность Китая являются преимуществами Китайской

системы, и соответствующий опыт стоит учиться у других стран.

Провинция

Гуандун взяла на себя ведущую роль в создании группы по профилактике и

борьбе с эпидемиями в стране, а также с научной и строгой точки зрения

организовала работу по профилактике и контролю, и быстро инициировала

ответные меры первого уровня в отношении крупных чрезвычайных ситуаций в

области общественного здравоохранения. В настоящее время работа по

профилактике и борьбе с эпидемиями в нашей провинции является научной,

эффективной и действенной в соответствии с законом. Общество стабильно,

рынок для всех видов повседневных потребностей адекватен, общественный

транспорт работает нормально, а медикаменты, товары повседневного спроса

и работы по профилактике эпидемий работают бесперебойно.

В

настоящее время ситуация профилактики и борьбы с эпидемиями остается

тяжелой, и в различных типах социальных сетей часто ходят ложные слухи.

Пожалуйста обратите внимание на официальные ежедневные новости

пресс-конференций Национального Комитета здравоохранения Китая, Комитета

здравоохранения провинции Гуандун и Информационного Бюро правительства

провинции Гуандун. Не верьте слухам, не распространяйте слухи, не

паникуйте. В то же время призываем всех мыть руки, проветривать, не

собираться, меньше ходить, носить маски и брать на себя большую

ответственность за жизнь и здоровье, чтобы сознательно сотрудничать с

тестированием температуры тела и следовать рекомендациям

профессиональных учреждений и персонала по профилактике эпидемий. В

случае возникновения проблем Вы можете обратиться за помощью в отдел

иностранных дел или в ближайшее Генеральное консульство связанных стран в

Гуанчжоу.

Верим, пока у нас будет твердое доверие, совместная

работа, научная профилактика и контроль, а также эффективное

осуществление политики, мы сможем победить в борьбе с профилактикой

эпидемий. Спасибо за Ваше понимание и поддержку!

Наконец, желаем всем благополучия, здоровья и счастья!

Приложение:

1. Контактная информация отделов иностранных дел провинции Гуандун и городов

2. Назначенные больницы для лечения острых инфекционных заболеванийв в провинции Гуандун

Канцелярия иностранных дел провинции Гуандун

Приложение 1

Контактная информация отделов иностранных дел провинции Гуандун и городов

No.

Название

Контактное лицо

телефон

Лю Сици

Канцелярия иностранных дел г. Гуанчжоу

Се Хунцяо

Канцелярия иностранных дел г. Шэньчжэнь

Сюй Цян

Управление иностранных дел г. Чжухай

Чжан Вэнья

Управление иностранных дел г. Шаньтоу

Чжу Юньюнь

Управление иностранных дел г. Фошань

Хуан Сунбинь

Управление иностранных дел г. Шаогуань

Чжан Сяосюань

Управление иностранных дел г. Хэюань

У Лицин

Управление иностранных дел г. Мэйчжоу

Ли Сяньвэй

Управление иностранных дел г. Хуэйчжоу

Чэнь Лу

Управление иностранных дел г. Шаньвэй

Ли Сунцзе

Управление иностранных дел г. Дунгуань

Лю Яньдунь

Управление иностранных дел г. Чжуншань

Хэ Сюэпин

Управление иностранных дел г. Цзянмэнь

Фу Инюнь

Управление иностранных дел г. Янцзян

Лян Цяовэнь

Управление иностранных дел г. Чжаньцзян

Оу Мань

Управление иностранных дел г. Маомин

Ли Яньмин

Управление иностранных дел г. Чжаоцин

Ван Биминь

Управление иностранных дел г. Цинюань

Го Маньхуа

Управление иностранных дел г. Чаочжоу

Чжан Цзена

Управление иностранных дел г. Цзеян

Сунь Чжунжуй

Управление иностранных дел г. Юньфу

Чэнь Гаошуй

0766-8988966

Приложение 2

Назначенные больницы для лечения острых инфекционных заболеванийв в провинции Гуандун

Местоположение

Название больницы

Провинциальный уровень

Народная больница провинции Гуандун

Народная больница №2 провинции Гуандун

Больница Университета Сунь Ятсена № 3

Южная больница Южного медицинского университета

Больница №1 Гуанчжоуского медицинского университета

Народная больница № 8 г. Гуанчжоу

г. Гуанчжоу

Народная больница №8 г. Гуанчжоу

Народная больница №1 г. Гуанчжоу

Женский и детский медицинский центр г. Гуанчжоу

г. Шэньчжэнь

Народная больница №3 г. Шэньчжэнь

г. Чжухай

Больница Университета Сунь Ятсена №5

г. Шаньтоу

Центральная больница г. Шаньтоу

г. Фошань

Народная больница №1 г. Фошань

г. Шаогуань

Народная больница №2 Северного Гуандуна

г. Хэюань

Народная больница г. Хэюань

г. Мэйчжоу

Народная больница г. Мэйчжоу

г. Хуэйчжоу

Центральная Народная больница г. Хуэйчжоу

г. Шаньвэй

Народная больница г. Шаньвэй

г. Дунгуань

Народная больница г.Дунгуань

г. Чжуншань

Народная больница №2 г. Чжуншань

г. Цзянмэнь

Центральная больница г. Цзянмэнь

г. Янцзян

Больница общественного здравоохранения г. Янцзян

г. Чжаньцзян

Центральная народная больница г. Чжаньцзян

г. Маомин

Народная больница г. Маомин

г. Чжаоцин

Народная больница №1 г. Чжаоцин

г. Цинюань

Народная больница г. Цинюань

г. Чаочжоу

Центральная больница г. Чаочжоу

г. Цзеян

Народная больница г. Цзеян

г. Юньфу

Народная больница г. Юньфу

رسالة علنية إلى الأجانب في قوانغدونغ

أيها الأجانب في قوانغدونغ:

في

الفترة الحاسمة للوقاية من فيروس كورونا ومكافحته، يطيب لنا أن نعبّر عن

الشكر للأجانب الذين يهتمّون ويأيّدون جهود مقاطعة قوانغدونغ للوقاية من

الوباء ومكافحته.

منذ وقوع الوباء، تحت قيادة الحزب الشيوعي الصيني

القوية، تضامن الشعب الصيني للتغلّب على المصاعب الحالية. يقدّر المجتمع

الدولي عاليا جهود الصين الشفافة والمفتوحة ويعبر عن ثقّته بنجاح الصين في

القضاء على الوباء. قال المدير العام لمنظمة الصحة العالمية الدكتور تيدروس

أدهانوم إن تحركات الصين السريعة والكبيرة أمر لا يشهدها العالم من قبل،

وذلك يرجع إلى امتياز النظام الصيني، ويستحق للدول الأخرى الاستفادة من هذه

الخبرات.

أسست قوانغدونغ فريق القيادة لإدارة وقاية ومكافحة الوباء

قبل المقاطعات الأخرى في البلاد، وخططت الأعمال بصورة علمية ودقيقة، حيث

أطلقت الاستنفار على الدرجة الأولى لحالات الطوارئ الصحية العامة الهامة.

حاليا، تجرى أعمال مقاطعتنا لوقاية الوباء ومكافحته بشكل قانوني وعلمي وقوي

وفعال. فإن المجتمع مستقر، وتموين الأسواق باللوازم اليومية وافرة، وتعمل

المواصلات العامة بشكل طبيعي، وتتنقل المواد الطبية والمعيشية والوقايية

بدون عوائق، والمدن لم تغلق.

ما زال الوضع للوقاية من الوباء

ومكافحته خطيرا، تنتشر إشاعات على وسائل التواصل الاجتماعي بين حين وآخر.

نرجو منكم متابعة الأخبار الرسمية من المؤتمرات الصحفية الروتينية اليومية

التي تعقدها اللجنة الوطنية للصحة ولجنة قوانغدونغ للصحة ومكتب الإعلام

لحكومة مقاطعة قوانغدونغ، ولا تصدق الإشاعات ولا تنشرها ولا تتذعر. كما

ندعوكم إلى غسل اليدين والتهوية دائما، وعدم التجمع، وتقليل التنقل وارتداء

الكمامات، والتعاون الكامل في قياس درجة حرارة الجسم، واتباع توصيات

الأجهزة التخصصية والمختصين حول العزل الوقائي، وذلك تجسيدا للمسؤولية

العالية تجاه الحياة والصحة. إذا وجدتم أي مشكلة، اطلب المساعدة من أقرب

مكتب الشؤون الخارجية أو القنصلية العامة لدولتكم لدى كوانزو.

نحن

على يقين بأن الثقة والتضامن والجهود العلمية والسياسة الدقيقة ستضمن

نجاحنا في المعركة ضد انتشار فيروس كوورنا. شكرا على فهمكم وتأييدكم.

أخيرا، كل عام وأنتم بخير في عام الفأر، متمنيا لكم الصحة والسعادة!

ملحق 1: وسائل الاتصال لمكاتب الشؤون الخارجية لمقاطعة قوانغدونغ ومدنها

ملحق 2: المستشفيات المحددة لعلاج الأمراض المعدية الحادة الطارئة في مقاطعة قوانغدونغ

مكتب الشؤون الخارجية لحكومة مقاطعة قوانغدونغ الشعبية

31 يناير، 2020

وسائل الاتصال لمكاتب الشؤون الخارجية لمقاطعة قوانغدونغ ومدنها

الرقم

مكاتب الشؤون الخارجية

شخص الاتصال

رقم الاتصال

1

مكتب الشؤون الخارجية في لمقاطعة قوانغدونغ GUANGDONG

ليو سيكي

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة

كوانزو GUANGZHOU

شيه هونغتشياو

XIE Hongqiao

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة شنتشن SHENZHEN

شو تشيانغ

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشوهاى ZHUHAI

تشانغ وينيا

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة شانتو SHANTOU

تشو يون يون

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة فوشان FOSHAN

هوانغ سونغبن

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة شاوقوان SHAOGUAN

تشانغ شياو شيوان

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة خهيوان HEYUAN

وو لى تشين

WU Liqin

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة ميتشو MEIZHOU

لى شيان وى

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة هويتشو HUIZHOU

تشن لو

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة شانوي SHANWEI

لي سونجزي

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة دونغقوان DONGGUAN

ليو دون

LIU Dun

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشونغشان ZHONGSHAN

هو تشاي بنغ

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة جيانغمن JIANGMEN

فو ين جتشانج

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة يانغجيانغ YANGJIANG

ليانغ تشياوين

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشانجيانغ ZHANJIANG

وو من

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة ماومينغ MAOMING

لى يان مينغ

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشاوتشينغ ZHAOQING

وانغ بيمين

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشينغيوان QINGYUAN

قوه مانهوا

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة تشاوتشو CHAOZHOU

تشانغ جينا

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة جييانغ JIEYANG

سو نتشونغ روي

مكتب الشؤون الخارجية لمدينة يونفو YUNFU

تشن غاوشي

المستشفيات المحددة لعلاج الأمراض المعدية الحادة الطارئة

في مقاطعة قوانغدونغ

المنطقة

أسماء المستشفيات

على مستوى المقاطعة

مستشفى الشعب لمقاطعة قوانغدونغ

مستشفى الشعب الثاني لمقاطعة قوانغدونغ

المستشفى الثالث التابع لجامعة صن يات صن

مستشفى الجنوب التابع لجامعة الطب الجنوبية

المستشفى الأول التابع لجامعة كوانزو الطبية

مستشفى الشعب الثامن في كوانزو

كوانزو

GUANGZHOU

مستشفى الشعب الأول في كوانزو

المركز الطبي للنساء والأطفال في كوانزو

شنتشن

SHENZHEN

مستشفى الشعب الثالث في شنتشن

تشوهاى

ZHUHAI

المستشفى الخامس التابع لجامعة صن يات صن

شانتو

SHANTOU

المستشفى المركزي في مدينة شانتو

فوشان

FOSHAN

مستشفى الشعب الأول في مدينة فوشان

شاوقوان

SHAOGUAN

مستشفى الشعب الثاني في شمال قوانغدونغ

خهيوان

HEYUAN

مستشفى الشعب في مدينة خهيوان

ميتشو

MEIZHOU

مستشفى الشعب في مدينة ميتشو

هويتشو

HUIZHOU

مستشفى الشعب المركزي في مدينة هويتشو

شانوي

SHANWEI

مستشفى الشعب في مدينة شانوي

دونغقوان

DONGGUAN

مستشفى الشعب في مدينة دونغقوان

تشونغشان

ZHONGSHAN

مستشفى الشعب الثاني في مدينة تشونغشان

جيانغمن

JIANGMEN

المستشفى المركزي في مدينة جيانغمن

يانغجيانغ

YANGJIANG

مستشفى الصحة العامة في مدينة يانغجيانغ

تشانجيانغ

ZHANJIANG

مستشفى الشعب المركزي في مدينة تشانجيانغ

ماومينغ

MAOMING

مستشفى الشعب في مدينة ماومينغ

تشاوتشينغ

ZHAOQING

مستشفى الشعب الأول في مدينة تشاوتشينغ

تشينغيوان

QINGYUAN

مستشفى الشعب في مدينة تشينغيوان

تشاوتشو

CHAOZHOU

مستشفى الشعب في مدينة تشاوتشو

جييانغ

JIEYANG

مستشفى الشعب في مدينة جييانغ

يونفو

YUNFU

مستشفى الشعب في مدينة يونفو

Carta Abierta a los Extranjeros en Guangdong

Amigos extranjeros en Guangdong,

En

este momento crítico para la prevención y el control de la epidemia, en

primer lugar queríamos expresar nuestro agradecimiento a los

extranjeros que apoyan en la prevención y el control de la epidemia en

la Provincia de Guangdong.

Desde el comienzo de la epidemia, bajo

el firme liderazgo del Partido Comunista de China, todo el país se ha

unido para superar los tiempos difíciles. La comunidad internacional

habla altamente del enfoque abierto y transparente de China y tiene

plena confianza en que China ganará la guerra contra la epidemia. El

Director General de la Organización Mundial de la Salud, Tedros Adhanom

Ghebreyesus, dijo que la rapidez, la magnitud y el carácter excepcional

de la acción de China se deben a la ventaja del sistema chino y las

experiencias pertinentes merecen ser aprendidas por otros países.

La

Provincia de Guangdong ha sido la primera en establecer un grupo

directivo para la prevención y el control de la epidemia en todo el

país, hacer arreglamentos de manera científica y rigurosa y activar a

tiempo la Respuesta de Primer Nivel en caso de Emergencia de Salud

Pública Importante. En la actualidad, la prevención y el control de la

epidemia en nuestra provincia son sólidos y eficaces de acuerdo con la

ley. La sociedad es estable con el mercado bien abastecido con todos los

tipos de artículos de primera necesidad, el transporte público

funcionando normalmente. Los suministros médicos, materiales de primera

necesidad y de la prevención de epidemias se transportan sin

impedimentos. No hay plan para cerrar las ciudades.

En estos

momentos, la situación en materia de prevención y control sigue siendo

grave, y los rumores falsos son frecuentes en los medios de comunicación

sociales. Por favor, sigan las noticias oficiales de las conferencias

de prensa diarias de la Comisión Nacional de Salud, la Comisión

Provincial de Salud de Guangdong y la Oficina de Prensa del Gobierno

Provincial de Guangdong. Al mismo tiempo, se pide a todos que se laven

las manos con frecuencia, que se ventilicen con frecuencia, que no se

reúnan, que se muevan menos y que usen máscaras, que cooperen

conscientemente con las pruebas de temperatura y que sigan las

recomendaciones de las organizaciones y el personal especializados en

materia de aislamiento. En caso de problemas, pueden dirigirse a la

Oficina de Asuntos Exteriores o al Consulado General del país de que se

trate.

Estamos convencidos de que la guerra contra la epidemia se

ganará con confianza firme, colaboración en el mismo barco, prevención

científica y aplicación de medidas precisas. ¡Gracias por su comprensión

y apoyo!

Por último, les deseo a todos un año auspicioso y feliz para el año de la rata.

Anexo 1: Datos de contacto de los departamentos de asuntos exteriores de la provincia de Guangdong y los municipios

Anexo 2: Hospital de atención de emergencia para enfermedades infecciosas agudas en la Provincia de Guangdong

Oficina de Asuntos Exteriores

del Gobierno Popular de la Provincia de Guangdong

31 de enero de 2020

Anexo 1

Datos de Contacto de los Departamentos de Asuntos Exteriores de la Provincia de Guangdong y los Municipios

No.

Departamentos de Asuntos Exteriores

Persona de contacto

Anexo 2

Hospital de Atención de Emergencia para Enfermedades Infecciosas Agudas en la Provincia de Guangdong

Área

Hospital

Nivel Provincial

Hospital del Pueblo de Guangdong

Segundo Hospital Popular de Guangdong

Tercer Hospital Afiliado a la Universidad Sun Yat-Sen

Hospital del Sur de la Universidad de Medicina del Sur

Primer Hospital Afiliado a la Universidad de Medicina de Guangzhou

Octavo Hospital del Pueblo de Guangzhou

El Primer Hospital del Pueblo de Guangzhou

Centro Médico para Mujeres y Niños de Guangzhou

Shenzhen

El Tercer Hospital del Pueblo de Shenzhen

Zhuhai

Quinto Hospital de la Universidad Sun Yat-Sen

Shantou

Hospital Central de Shantou

Foshan

Primer Hospital popular de foshan

Shaoguan

Segundo Hospital Popular del Norte de Guangdong

Heyuan

Hospital del Pueblo de Heyuan

Meizhou

Hospital del Pueblo de Meizhou

Huizhou

Hospital Central del Pueblo de Huizhou

Shanwei

Hospital del Pueblo de Shanwei

Dongguan

Hospital del Pueblo de Dongguan

Zhongshan

Segundo Hospital Popular de Zhongshan

Jiangmen

Hospital Central de Jiangmen

Yangjiang

Hospital de Salud Pública de Yangjiang

Zhanjiang

Zhanjiang Central Peoples Hospital

Maoming

Hospital Popular de Maoming

Zhaoqing

Hospital del Primer Pueblo de Zhaoqing

Qingyuan

Hospital del Pueblo de Qingyuan

Chaozhou

Hospital Central de Chaozhou

Jieyang

Hospital Popular de Jieyang

Yunfu

Hospital Popular de Yunfu

责编:刘艳君

无论何时你都要记住,别人再好,你也不差。年纪大了,自尊心也跟着一起长大,有眼泪也不能轻易流,就得让它倒回去,于是啊,心里慢慢有了一片海洋。

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186